広告
ダイブショップを探す カードを交換する

海洋保護ボランティア6週間

何をするか

生物多様性の中心の中心に飛び込み、壊れやすいサンゴ礁とマングローブの森を救うためにボランティアをしてください。あなたの休日に意味を持たせ、献身的なボランティアや科学者と一緒にいじくりまわすのを手伝ってください。楽しい、焚き火とマーシュメロウが含まれています。

  • ボランティア期間中に最大2つの無料PADIスキューバコースを実施してください(プロフェッショナルコースやテクニカルダイビングコースはありません)
  • 科学的なダイビングを学び、水中動物の専門家になりましょう
  • 世界中からのボランティアに会います(通常、ベースで12以上の国籍)
  • フィリピンの信じられないほどのスキューバダイビングを楽しんだり、めったにダイビングされない場所を探索したりしてください。
  • 海洋生物学に関する魅力的なレッスンやディスカッションに参加してください。関連分野の大学研究のための優れた入門書。

が主催する

Dive center image

Marine Conservation Philippines

PADI 5スターダイブセンター

非営利の海洋保護フィリピンは、あらゆる機関のボランティアダイバーに水中海洋研究に参加する機会を提供しています。非ダイバーは、PADIのコースを通じてプログラムについて学ぶことができます。

ボランティアは18〜60歳で、最低6週間はコミットできる必要があります。ボランティアパッケージダイブマスターインターンシップについては、当社のWebサイトで詳しく説明しています。

通常、ダイバーは1週間に10〜12回のダイビングを行います。

その他の要件

Volunteers who come to Marine Conservation Philippines come from very diverse backgrounds, but everyone has one thing in common – a wish to help preserve nature. Besides this common wish, we expect everyone to understand that volunteering with us is not a resort stay or a five star holiday. Volunteering is for people who like getting their hands dirty – no one is here to make your bed or clean your room, there’s long days in the water, and it might be your turn to lend a hand in the kitchen washing some dishes or sweeping a floor. We all bunk in together, and it really is a bit like camping out. Camp fires and story telling included. The Filipinos are generally enormously friendly and considerate, and they have their own culture and customs. We ask our foreign volunteers to remember that they are the guests in the Philippines and to behave accordingly, same as you would expect anyone to behave in your own home. Generally speaking, with a little enthusiasm, a willingness to learn new things, and a consideration for people and culture, you’ll have no issues whatsoever. Upon arrival at the expedition base, foreign volunteers are briefed on local culture and customs. Various beverages including alcoholic ones can be purchased on site. We’re fine with people unwinding over a drink or two at night, and there will certainly be divemaster graduation parties, local fiestas and birthdays now and then. This is all good-natured and fine, but we expect volunteers to exercise a sensible degree of moderation, especially when scuba diving the next day. Loud drunken behaviour that may annoy others on base is not acceptable. Marine Conservation Philippines has a zero tolerance policy against violence and drug use. Anyone failing to understand this is asked to leave immediately. Marine Conservation Philippines reserves the right to terminate the stay of any volunteer whose behaviour is deemed to be offensive to other volunteers, staff, or the surrounding community. Due to the work being physically hard at times with long surface swims, carrying of gear for longer distances, working days with long hours, the program is not available to people aged 60+ In addition all participants must have reasonable fitness to be self-sufficient in and out of the water.

注文の概要

日時

利用不可

位置

情報なし

言語

English

最低限の認証

なし

カテゴリー

生息地の復元, 市民科学

近くのアクティビティ

その他の海洋保全活動

x

お気に入りを保存する

PADIトラベルアカウントがあれば、ダイビングオペレーターをお気に入りに登録して、後でどのデバイスやコンピューターからでもアクセスすることができます。

ログインまたはサインアップ